外貿(mào)郵件如何表示日期?
日期是個(gè)令人頭痛的問(wèn)題,即使是歐美商務(wù)人士,對(duì)于日期的表述也經(jīng)常是一頭霧水。
但日期往往是郵件內(nèi)容不可忽視且起到關(guān)鍵作用的部分,下面和小編一起了解一下關(guān)于日期的相關(guān)知識(shí)吧!比如8/4/2012,就很難判斷是2012年8月4號(hào)還是4月8號(hào);如果是13/4/ 2012,理解起來(lái)相對(duì)簡(jiǎn)單,因?yàn)樵路葑畲缶褪?2,這里的13肯定表示“日”,就立刻能明白是4月13日。
要是后面表示年份的也用簡(jiǎn)寫(xiě),來(lái)個(gè)04/08/09,那就年、月、日都分不清了。
日期的表達(dá),大致分為“英式”和“美式”兩種。
英式:日/月/年(如:8/7/12,8/7/2012對(duì)應(yīng)8th Jul,12;8th Jul,2012)美式:月/日/年(如:7/8/12,7/ 8/ 2012對(duì)應(yīng)July 8th,12;July 8th 2012)為了避免郵件往來(lái)的誤會(huì),在碰到跟日期有關(guān)的表達(dá)時(shí),最好采用全稱(chēng)。
如:July 8th,2012或8 July,2012希望上述內(nèi)容對(duì)您有幫助。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。