欧美free性护士vide0shd,老熟女,一区二区三区,久久久久夜夜夜精品国产,久久久久久综合网天天,欧美成人护士h版

目錄

外貿(mào)常用詞匯大匯總(常見外貿(mào)詞匯縮寫大全)

第一組。

一致性證書:certificate of conformity。

質(zhì)量證書:certificate of quality。

測試報告:test report。

產(chǎn)品性能報告:product performance report。

產(chǎn)品規(guī)格型號報告:product specification report。

工藝數(shù)據(jù)報告:process data report。

首樣測試報告:first sample test report。

價格/銷售目錄:price/sales catalogue。

參與方信息:party information。

農(nóng)產(chǎn)品加工廠證書:mill certificate。

郵政收據(jù):post receipt。

重量證書:weight certificate。

重量單:weight list。

證書:certificate。

價值與原產(chǎn)地綜合證書:combined certificate of value and origin。

移動聲明:A. R. 1 movement certificate。

數(shù)量證書:certificate of quantity。

質(zhì)量數(shù)據(jù)報文:quality data message。

查詢:query。

查詢回復(fù):response to query。

訂購單:purchase order。

制造說明:manufacturing instructions。

領(lǐng)料單:stores requisition。

產(chǎn)品售價單:invoicing data sheet。

包裝說明:packing instruction。

內(nèi)部運輸單:internal transport order。

統(tǒng)計及其他管理用內(nèi)部單證:statistical and other administrative internal documents。

直接支付估價申請:direct payment valuation request。

直接支付估價單:direct payment valuation。

臨時支付估價單:rpovisional payment valuation。

支付估價單:payment valuation。

第二組。

油污民事責(zé)任書:civil liability for oil certificate。

載重線證書:loadline document.。

免于除鼠證書:derat document.。

航海健康證書:maritime declaration of health。

船舶登記證書:certificate of registry。

船用物品申報單:ship's stores declaration。

出口許可證申請表:export licence, application。

出口許可證:export licence。

出口結(jié)匯核銷單:exchange control declaration, exprot。

T出口單證(海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單):despatchnote moder T。

T1出口單證(內(nèi)部轉(zhuǎn)運 報關(guān)單):despatch notemodel T1。

T2出口單證(原產(chǎn)地證明書):despatchnote model T2。

T2L出口單證(原產(chǎn)地證明書): despatchnote model T2L。

T5管理單證(退運單證):controldocument. nbspT5。

鐵路運輸退運單:re-sending consignment note。

出口貨物報關(guān)單:goods declaration for exportation。

離港貨物報關(guān)單:cargo declaration (departure)。

貨物監(jiān)管證書申請表:application for goods control certificate。

貨物監(jiān)管證書申請表:goods control certificate。

植物檢疫申請表:application for phytosanitary certificate。

植物檢疫證書:phytosanilary certificate。

衛(wèi)生檢疫證書:sanitary certificate。

動物檢疫證書:veterinary certifieate。

商品檢驗申請表:application for inspection certificate。

商品檢驗證書:inspection certificate。

原產(chǎn)地證書申請表:certificate of origin, application for。

原產(chǎn)地證書:certificate of origin。

原產(chǎn)地申明:declaration of origin。

地區(qū)名稱證書:regional appellation certificate。

優(yōu)惠原產(chǎn)地證書:preference certificate of origin。

普惠制原產(chǎn)地證書:certificate of origin form GSP。

領(lǐng)事發(fā)票:consular invoice。

危險貨物申報單:dangerous goods declaration。

出口統(tǒng)計報表:statistical doucument, export。

國際貿(mào)易統(tǒng)計申報單:intrastat declaration。

交貨核對證明:delivery verification certificate。

進口許可證申請表:import licence, application for。

進口許可證:import licence。

無商業(yè)細節(jié)的報關(guān)單:customs declaration without commercial detail。

有商業(yè)和項目細節(jié)的報關(guān)單:customs declaration with commercial and item detail。

無項目細節(jié)的報關(guān)單:customs declaration without item detail。

有關(guān)單證:related document.。

海關(guān)收據(jù):receipt (Customs)。

調(diào)匯申請:application for exchange allocation。

調(diào)匯許可:foreign exchange permit。

進口外匯管理申報:exchange control declaration (import)。

進口貨物報關(guān)單:goods declaration for implortation。

內(nèi)銷貨物報關(guān)單:goods declaration for home use。

海關(guān)即刻放行報關(guān)單:customs immediate release declaration。

海關(guān)放行通知:customs delivery note。

到港貨物報關(guān)單:cargo declaration (arrival)。

貨物價值申報清單:value declaration。

海關(guān)發(fā)票:customs invoice。

郵包報關(guān)單:customs deciaration (post parcels)。

增值稅申報單:tax declaration (value added tax)。

普通稅申報單:tax declaration (general)。

催稅單:tax demand。

禁運貨物許可證:embargo permit。

海關(guān)轉(zhuǎn)運貨物報關(guān)單:goods declaration for customs transit。

TIF國際鐵路運輸報關(guān)單:TIF form。

TIR國際公路運輸報關(guān)單:TIR carnet。

歐共體海關(guān)轉(zhuǎn)運報關(guān)單:EC carnet。

EUR1歐共體原產(chǎn)地證書:EUR 1certificate of origin。

暫準(zhǔn)進口海關(guān)文件:ATA carnt。

歐共體統(tǒng)一單證:single administrative document。

海關(guān)一般回復(fù):general response (Customs)。

海關(guān)公文回復(fù):document. nbspresponse (Customs)。

海關(guān)誤差回復(fù):error response (Customs)。

海關(guān)一攬子回復(fù):packae response (Customs)。

海關(guān)計稅/確認(rèn)回復(fù):tax calculation /confirmation response (Customs)。

配額預(yù)分配證書:quota prior allocation certificate。

最終使用授權(quán)書:end use authorization。

政府合同:government contract。

第三組。

數(shù)量估價單:quantity valuation request。

數(shù)量估價申請:quantity valuation request。

合同數(shù)量單:contract bill of quantities BOQ。

不祭價投標(biāo)數(shù)量單:unpriced tender BOQ。

標(biāo)價投標(biāo)數(shù)量單:priced tender BOQ。

詢價單:enquiry。

臨時支付申請:interim application for payment。

支付協(xié)議:agreement to pay。

意向書:letter of intent。

訂單:order。

總訂單:blanket order。

現(xiàn)貨訂單:sport order。

租賃單:lease order。

緊急訂單:rush order。

修理單:repair order。

分訂單:call off order。

寄售單:consignment order。

樣品訂單:sample order。

換貨單:swap order。

訂購單變更請求:purchase order change request。

訂購單回復(fù):purchase order response。

租用單:hire order。

備件訂單:spare parts order。

交貨說明:delivery instructions。

交貨計劃表:delivery schedule。

按時交貨:delivery just-in-time。

發(fā)貨通知:delivery release。

交貨通知:delivery note。

裝箱單:packing list。

發(fā)盤/報價:offer/quotation。

報價申請:request for quote。

合同:contract。

訂單確認(rèn):acknowledgement of order。

形式發(fā)票:proforma invoice。

部分發(fā)票:partial invoice。

操作說明:operating instructions。

銘牌:name/product plate。

交貨說明請求:request for delivery instructions。

訂艙申請:booking request。

裝運說明:shipping instructions。

托運人說明書( 空運 ) :shipper's letter of instructions(air)。

短途貨運單:cartage order(local transport)。

待運通知:ready for despatch advice。

發(fā)運單:despatch order。

發(fā)運通知:despatch advice。

單證分發(fā)通知:advice of distribution of document.。

商業(yè)發(fā)票:commercial invoice。

貸記單:credit note。

傭金單:commission note。

借記單:debit note。

更正發(fā)票:corrected invoice。

合并發(fā)票:consolidated invoice。

預(yù)付發(fā)票:prepayment invoice。

租用發(fā)票:hire invoice。

稅務(wù)發(fā)票:tax invoice。

自用發(fā)票:self-billed invoice。

保兌發(fā)票:delcredere invoice。

代理發(fā)票:factored invoice。

租賃發(fā)票:lease invoice。

寄售發(fā)票:consignment invoice。

代理貸記單:factored credit note。

銀行轉(zhuǎn)帳指示:instructions for bank transfer。

銀行匯票申請書:application for banker's draft。

托收支付通知書:collection payment advice。

跟單信用證支付通知書:document. ry credit payment advice。

跟單信用證承兌通知書:document. ry credit acceptance advice。

跟單信用證議付通知書:document. ry credit negotiation advice。

銀行擔(dān)保申請書:application for banker's guarantee。

銀行擔(dān)保:banker's guarantee。

跟單信用證賠償單:document. ry credit letter of indemnity。

信用證預(yù)先通知書:preadvice of a credit。

托收單:collection order。

單證提交單:document presentation form。

付款單:payment order。

擴展付款單:extended payment order。

多重付款單:multiple payment order。

貸記通知書:credit advice。

擴展貸記通知書:extended credit advice。

借記通知書:debit advice。

借記撤消:reversal of debit。

貸記撤消:reversal of credit。

跟單信用證申請書:document. ry credit application。

跟單信用證:document. ry credit。

跟單信用證通知書:document. ry credit notification。

跟單信用證轉(zhuǎn)讓通知:document. ry credit transfer advice。

跟單信用證更改通知書:document. ry credit amendment notification。

跟單信用證更改單:document. ry credit amendment。

匯款通知:remittance advice。

銀行匯票:banker's draft。

匯票:bill of exchange。

本票:promissory note。

帳戶財務(wù)報表:financial statement of account。

帳戶報表報文:statement of account message。

保險賃證:insurance certificate。

保險單:insurance policy。

保險申報單(明細表):insurance declaration sheet (bordereau)。

保險人發(fā)票:insurer's invoice。

承保單:cover note。

貨運說明:forwarding instructions。

貨運代理給進口代理的通知:forwarder's advice to import agent。

貨運代理給出口商的通知:forwarder's advice to exporter。

貨運代理發(fā)票:forwarder's invoice。

貨運代理收據(jù)證明:forwarder's certificate of receipt。

托運單:shipping note。

貨運代理人倉庫收據(jù):forwarder's warehouse receipt。

貨物收據(jù):goods receipt。

港口費用單:port charges document.。

入庫單:warehouse warrant。

提貨單:delivery order。

裝卸單:handling order。

通行證:gate pass。

運單:waybill。

通用(多用)運輸單證:universal (multipurpose) transport document.。

承運人貨物收據(jù):goods receipt, carriage。

全程運單:house waybill。

主提單:master bill of lading。

提單:bill of lading。

正本提單:bill of lading original。

副本提單:bill of lading copy。

空集裝箱提單:empty container bill。

油輪提單:tanker bill of lading。

海運單:sea waybill。

內(nèi)河提單:inland waterway bill of lading。

不可轉(zhuǎn)讓的海運單證(通用):non-negotiable maritime transport document. nbsp (generic)。

大副據(jù):mate's receipt。

全程提單:house bill of lading。

無提單提貨保函:letter of indemnity for non-surrender of bill of lading。

貨運代理人提單:forwarder's bill of lading。

鐵路托運單(通用條款):rail consignment note (generic term)。

陸運單:road list-SMGS。

押運正式確認(rèn):escort official recognition。

分段計費單證:recharging document.。

公路托運單:road consignment note。

空運單:air waybill。

主空運單:master air waybill。

分空運單:substitute air waybill。

船員物品申報:crew's effectsdeclaration。

乘客名單:passenger list。

鐵路運輸交貨通知:delivery notice (rail transport)。

郵遞包裹投遞單:despatch note (post parcels)。

多式聯(lián)運單證(通用):multimodal/combined transport document.nbsp (generic)。

直達提單:through bill of lading。

貨運代理人運輸證書:forwarder's certificate of transport。

聯(lián)運單證(通用):combined transport document. nbsp (generic)。

多式聯(lián)運單證(通用):multimodal transport document. nbsp (generic)。

多式聯(lián)運提單:combined transport bill of lading/multimoda bill of lading。

訂艙確認(rèn):booking confirmation。

要求交貨通知:calling forward notice。

運費發(fā)票:freight invoice。

貨物到達通知:arrival notice (goods)。

無法交貨的通知:notice of circumstances preventing delvery (goods)。

無法運貨通知:notice of circumstances preventing transport (goods)。

交貨通知:delivery notice (goods)。

載貨清單:cargo manifest。

載貨運費清單:freight manifest。

公路運輸貨物清單:bordereau。

集裝箱載貨清單:container manifes (unit packing list)。

鐵路費用單:charges note。

托收通知:advice of collection。

船舶安全證書:safety of ship certificate。

無線電臺安全證書:safety of radio certificate。

設(shè)備安全證書:safety of equipment certificate。

外貿(mào)常見詞匯縮寫大全。

A 組。

A.R 一一 All Risks 一切險。

ANER 一一 Asia NorthAmerica EastboundRate 亞洲北美東行運費協(xié)定。

AWB 一一 airway bill 空運提單。

ATTN 一一 attention 注意。

a/c 一一 account no. 賬戶。

ASAP 一一 As soon as possible 越快越好。

B 組。

B.D.I 一一 Both Days Inclusive 包括頭尾兩天。

BAF 一一 Bunker Adjustment Factor 燃油附加費。

B/L 一一 Bill of Lading 海運提單。

B/ldg.一一 B/L Bill of Lading 提單。

Bs/L 一一 Bills of Lading 提單 (復(fù)數(shù))。

B/R 一一 買價 Buying Rate。

Bal. 一一 Balance 差額。

bar. or brl. 一一 barrel 桶; 琵琶桶。

B.B. clause 一一 Both to blame collision clause 船舶互撞條款。

B/C 一一 Bills for collection 托收單據(jù)。

B.C. 一一 before Christ 公元前。

b.d. 一一 brought down 轉(zhuǎn)下。

B.D. 一一 Bank draft 銀行匯票。

Bill Discounted 一一 貼現(xiàn)票據(jù)。

bdle. ; bdl. 一一 bundle 把; 捆。

b.e. ; B/E ; B. EX. 一一 Bill of Exchange 匯票。

B.f. 一一 Brought forward 接下頁。

B/G 一一 Bonded goods 保稅貨物。

bg. ; b/s 一一 bag(s) 袋。

bkg. 一一 backing 銀行業(yè)務(wù)。

bkt. 一一 basket 籃; 筐。

bl.; bls. 一一 bale(s) 包。

bldg. 一一 building 大廈。

bls. 一一 Bales 包 , barrels 桶。

bot. ; bott. ; btl 一一 bottle 瓶。

br. 一一 brand 商標(biāo); 牌。

Brkge. 一一 breakage 破碎。

brls. 一一 barrels 桶 ; 琵琶桶。

bu. 一一 bushel 蒲式耳。

bx. 一一 box 箱。

bxs. 一一 boxes 箱 (復(fù)數(shù)), 盒 (復(fù)數(shù))。

Bal. 一一 Ballance 余額。

C 組。

CFR 一一 cost and freight 成本加運費價(……指定目的港)。

C&F 一一 COST AND FREIGHT成本加海運費。

CIF 一一 COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保險費加運費付至(……指定目的港)。

CPT 一一 Carriage Paid To 運費付至(……指定目的港)。

CIP 一一 Carriage and Insurance Paid To 運費、保險費付至(……指定目的地)。

COD一一 cash on delivery/collect on delivery 貨到付款。

CCA一一 current cost accounting 現(xiàn)實成本會計。

Contract change authorization 一一 合同更改批準(zhǔn)。

Changed carriage advice 一一 變更貨運通知。

C.Y. 一一 Container Yard 集裝箱堆場。

CFS 一一 CARGO FREIGHT STATION 散裝倉庫。

C/D一一 (customs declaration)報關(guān)單。

C.C 一一 COLLECT 運費到付。

C.C.O.V 一一 價值,產(chǎn)地聯(lián)合證明書。

CCPIT 一一 中國國際貿(mào)易促進委員會。

CNTR NO. 一一 CONTAINER NUMBER 柜號。

C.O 一一 certificate of origin 原產(chǎn)地證。

CTN/CTNS 一一 carton/cartons 紙箱。

C.S.C 一一 Container Service Charge 貨柜服務(wù)費。

C/(CNEE) 一一 Consignee 收貨人。

CAF 一一 Currency Adjustment Factor 貨幣匯率附加費。

CHB 一一 Customs House Broker 報關(guān)行。

COMM 一一 Commodity 商品。

CTNR 一一 Container 柜子。

c/- (or c/s) 一一 cases 箱。

ca.; c/s; cs. 一一 case or cases 箱。

C.A.D.; C/D 一一 cash against documents 付款交單。

C.A.F. 一一 Cost,Assurance, Freight 成本、保險費、運費。

CIF 一一 (=C.I.F.) 成本加保費、運費價。

canc. 一一 cancel, cancelled,cancellation 取消 ; 注銷。

cat. 一一 catalogue 商品目錄。

C/B 一一 clean bill 光票。

C.B.D. 一一 cash before delivery 先付款后交單。

c.c. 一一 cubic centimetre 立方厘米 ;立方公分。

c.c. 一一 carbon copy 復(fù)寫紙;副本 (指復(fù)寫紙復(fù)印的)。

C.C. 一一 Chamber of Commerce 商會。

C.C.I.B. 一一 China Commodity Inspection Bureau中國商品檢驗局。

C/d 一一 carried down 轉(zhuǎn)下。

cent 一一 centum(L.) 一百。

Cert. ; Certif. 一一 certificate ; certified 證明書; 證明。

c.f. 一一 Cubic feet 立方英尺。

C/f 一一 Carried forward 接后; 結(jié)轉(zhuǎn) (下頁 )。

cf. 一一 confer 商議; Compare 比較。

CFS; C.F.S. 一一 Container Freight Station 集裝箱中轉(zhuǎn)站; 貨運站。

Cg. 一一 Centigramme 公毫。

C.G.A.一一 Cargo's proportion of General Average 共同海損分?jǐn)傤~。

cgo.一一 cargo 貨物。

chges. 一一 charges 費用。

Chq. 一一 Cheque 支票。

C.I. 一一 Certificate of Insurance 保險憑證;。

CI 一一 Consular Invoice 領(lǐng)事發(fā)票; 領(lǐng)事簽證。

C.I.F. & C. 一一 Cost lnsurance Freight & Commission 成本. 保險費加運費. 傭金價格。

C.I.F. & E. 一一 Cost Insurance Freight & Exchange 成本. 保險費 . 運費加匯費的價格。

C.I.F. & I 一一 Cost Insurance Freight & Interest 成本.保險費. 運費加利息的價格。

C.I.O. 一一 Cash in Order; Cash with order 訂貨時付款。

cks. 一一 casks 桶。

cl. 一一 class; clause 級; 條款; 項。

CLP 一一 Container Load Plan 集裝箱裝箱單。

cm 一一 centimetre 厘米; 公分。

cm2 一一 square centimetre 平方厘米; 平方公分。

cm3 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分。

CMB 一一 國際公路貨物運輸條約。

CMI 一一 Comit'e Maritime International 國際海事委員會。

c/n 一一 cover note 暫保單; 預(yù)保單。

CNC 一一 新集裝箱運輸。

Co. 一一 Company 公司。

c/o 一一 care of 轉(zhuǎn)交。

COFC 一一 Container on Flat Car 平板車裝運集裝箱。

Com. 一一 Commission 傭金。

Con.inv. 一一 Consular invoice 領(lǐng)事簽證發(fā)票。

Cont. ; Contr. 一一 Contract 合同; 合約。

Contd. 一一 Cotinued 繼續(xù); 續(xù) (上頁 )。

Contg. 一一 containing 內(nèi)容。

Corp. ; Corpn. ; cor. 一一 corporation 公司 ; 法人。

C/P ; c. py. 一一 charter party 租船契約。

C.Q.D. 一一 Customary Quick Despatch 按習(xí)慣速度裝卸。

Cr. 一一 Credit 貸方; 信用證; Creditor 債權(quán)人。

Crt. 一一 crate 板條箱。

Ct. 一一 Cent 人 ; Current 當(dāng)前; 目前。

Credit 一一 貸方; 信用證。

C.T.D. 一一 Combined transport document 聯(lián)合運輸單據(jù)。

CT B/L 一一 Combined transport bill of Iading 聯(lián)合運輸提單。

C.T.O. 一一 Combined transport operator 聯(lián)合運輸經(jīng)營人。

cu. cm. ; cb. cm 一一 cubic centimetre 立方厘米; 立方公分。

cu. in. ; cb. in. 一一 cubic inch 立方寸。

cu.m. ; cb. m. 一一 cubic metre 立方米; 立方公尺。

cu.ft. ; cb.ft. 一一 cubic foot 立方英尺。

cur. ; 一一 Curt current (this month) 本月。

cur. 一一 currency 幣制。

cu.yd. ; cb. yd. 一一 cubic yard 立方碼。

C.W.O. 一一 cash with order 訂貨時付款。

c.w.t. ; cwt.一一 hundredweight 英擔(dān) (122磅)。

D 組。

DDU 一一 delivery duty unpaid 未完稅交貨(……指定目的地)。

DDP 一一 delivery duty prepaid 完稅交貨。

DAF 一一 Delivered At Frontier 邊境交貨(……指定地點)。

DES 一一 Delivered Ex Ship 目的港船上交貨(……指定目的港)。

DEQ 一一 Delivered Ex Quay 目的港碼頭交貨(……指定目的港)。

DDC 一一 Destination Delivery Charge 目的港碼頭費。

DL/DLS 一一 dollar/dollars 美元。

D/P 一一 Document Against Payment 付款交單。

DOC 一一 DOCUMENT CHARGE 文件、單據(jù)。

Doc# 一一 Document Number 文件號碼。

D/A 一一 document against acceptance 承兌交單。

DOZ/DZ一一 dozen 一打。

D/O 一一 Delivery Order 到港通知。

DDC 一一 destination distribution charge 目的分送費。

DOC 一一 Direct Operating Cost 直接操作費。

E 組。

EXW 一一 Work/ExFactory 工廠交貨(……指定地點)。

ETA 一一 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL 到港日。

ETD 一一 ESTIMATED TIME OF DELIVERY 開船日。

ETC 一一 ESTIMATED TIME OF CLOSING 截關(guān)日。

EBS、EBA 一一 部分航線燃油附加費的表示方式,EBS一般是澳洲航線使用, EBA一般 是非洲航線、中南美航線使用。

EXP 一一 export 出口。

EA 一一 each 每個,各。

EPS 一一 Equipment Position Surcharges 設(shè)備位置附加費。

F 組。

FCA 一一 Free Carrier 貨交承運人(……指定地點)。

FAS 一一 船邊交貨(……指定裝運港)。

FOB 一一 Free On Board 船上交貨(……指定裝運港)。

FCL 一一 FULL CONTAINER LOAD 整箱貨。

FAF 一一 Fuel AdjustmentFactor 燃油價調(diào)整附加費(日本航線專用)。

FAC 一一 facsimile 傳真。

Form A 一一 ---產(chǎn)地證(貿(mào)易公司)。

F/F 一一 Freight Forwarder 貨代。

FAK 一一 Freight All Kind 各種貨品。

FAS 一一 Free Alongside Ship 裝運港船邊交貨。

Vessel/Lighter 一一 駁船航次。

FEU 40 一一Forty-Foot Equivalent Unit 40尺柜。

FMC 一一 Federal Maritime Commission 聯(lián)邦海事委員會。

FIO 一一 FREE IN AND OUT 船公司不付裝船和卸船費用。

FI 一一 FREE IN 船公司不付裝。

FO 一一 FREE OUT 船公司不付卸。

FAS 一一 free alongside ship 啟運港船邊交貨。

F/P 一一 fire policy 火災(zāi)保險。

FOC 一一 free of charges 免費。

FOD 一一 free of damage 損壞不賠。

FOI 一一 free of interest 無息。

FOP 一一 free on plane 飛機上交貨。

FOQ 一一 free on quay 碼頭交貨。

F/D 一一 free docks 碼頭交貨。

FAA 一一 free of all average 全損賠償。

FOR 一一 free on rail 鐵路交貨(價)。

FOT 一一 free on truck 貨車上交貨(價)。

F.O.一一 free out 船方不負(fù)責(zé)卸貨費用。

F/L 一一 freight list 運費單,運價表。

G 組。

GRI 一一 General RateIncrease 綜合費率上漲附加費,一般是南美航線、美國航線使用。

G.W.一一 gross weight 毛重。

G.S.P.一一 generalized system of preferences 普惠制。

H 組。

HB/L 一一 HOUSE BILL OF LADING 貨代提單。

HBL 一一 House B/L 子提單。

H/C 一一 Handling Charge 代理費。

I 組。

IFA 一一 臨時燃油附加費,某些航線臨時使用。

INT 一一 international 國際的。

INV 一一 invoice 發(fā)票。

IMP 一一 import 進口。

I/S 一一 Inside Sales 內(nèi)銷售。

IA 一一 Independent Action 各別調(diào)價。

IATA 一一International Air Transport Association 國際航空輸運協(xié)會。

IOPP 一一 國際防油污證書。

IRR 一一 internal rate of return 內(nèi)部收益率。

IRR — irregular report 異常報告。

J 組。

JP 一一 代表“日元”。

L 組。

LCL 一一 Less Than Container Load 拼箱貨。

L/C 一一 Letter of Credit 信用證。

LB 一一 Land Bridge 陸橋。

M 組。

MB/L 一一 主提單 Master Bill Of Loading。

MIN 一一 minimum 最小的,最低限度。

M/V 一一 merchant vessel 商船。

MT或M/T 一一 metric ton 公噸。

M/T 一一 Measurement Ton 尺碼噸(即貨物收費以尺碼計費)。

MAX 一一 maximum 最大的、最大限度的。

M 或MED 一一 medium 中等,中級的。

MLB 一一 Minni Land Bridge 小陸橋,自一港到另一港口。

Mother Vessel 一一 主線船。

MTD 一一 Multimodal Transport Document 多式聯(lián)運單據(jù)。

N 組。

NOVCC 一一(無船承運人):NON VESSEL OPRERATING COMMON CARRIER。

NVOCC 一一 無船承運人 Non Vessel OperatingCommon Carrier。

N.W. 一一 (net weight)凈重。

N/F 一一 通知人 Notify。

O 組。

O/F 一一 Ocean Freight 海運費。

OB/L 一一 OCEAN BILL OF LADING 海運提單。

OCP 一一 Overland Continental Point 貨主自行安排運到內(nèi)陸點。

OP 一一 Operation 操作。

P 組。

POD 一一 Port Of Destination 目地港。

POL 一一 Port Of Loading 裝運港。

PSS 一一 Peak Season Sucharges 旺季附加費。

PSS 一一 PEAK CEASON SURCHARGE 旺季附加費。

PR或PRC 一一 price 價格。

P/P 一一 FREIGHT PREPAID 運費預(yù)付。

P.P 一一 Prepaid 預(yù)付。

PCS 一一 Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費。

PKG 一一 package 一包,一捆,一扎,一件等。

PCE/PCS 一一 piece/pieces 只、個、支等。

P/L 一一 packing list 裝箱單、明細表。

PCT 一一 percent 百分比。

PUR 一一 purchase 購買、購貨。

R 組。

REF 一一 reference 參考、查價。

RMB 一一 renminbi 人民幣。

S 組。

S/O 一一 SHIPPING ORDER 訂艙單。

S/O 一一 Shipping Order 裝貨指示書。

SEAL NO. 一一 鉛封號。

S/C 一一 sales contract 銷售確認(rèn)書。

S/C 一一 Sales Contract 售貨合同。

SC 一一 Service Contract 服務(wù)合同。

STL. 一一 style 式樣、款式、類型。

S.S 一一 steamship 船運。

S/M 一一 shipping marks 裝船標(biāo)記。

S/(Shpr) 一一 Shipper 發(fā)貨人。

S/R 一一 Selling Rate 賣價。

S/S 一一 Spread Sheet 電子表格。

SSL 一一 Steam Ship Line 船公司。

SDR 一一 special drawing rights 特別提款權(quán)。

SIL 一一 shipper’s instruction letter 委托書。

SOP 一一 standard operating procedure 標(biāo)準(zhǔn)操作程序/標(biāo)準(zhǔn)運作規(guī)程。

SSC 一一 國際船舶船旗國船舶結(jié)構(gòu)證書。

SMC 一一 船公司管理體系文件。

T 組。

THC 一一 TERMINAL HANDLING CHARGE 碼頭費。

THC 一一 Terminal Handling Charges 碼頭操作費。

T/T 一一 TELEGRAM TRANSIT 電匯。

T/T 一一 Transit Time 航程。

T/T 一一 telegraphic transfer 電匯。

T.O.C 一一 Terminal Operations Option 碼頭操作費。

T.R.C 一一 Terminal Receiving Charge 碼頭收柜費。

T/S 一一 Trans-Ship 轉(zhuǎn)船,轉(zhuǎn)運。

TVC/ TVR 一一 Time Volume Contract/ Rate 定期定量合同。

TEU 一一 Twenty-Foot Equivalent Unit 20‘柜型。

TTL 一一 Total 總共。

T或LTX或TX 一一 Telex 電傳。

TACT 一一 the Air Cargo Tariff 航空貨物運價手冊。

V 組。

VESSEL/VOYAGE 一一 船名/航次。

VOCC 一一 Vessel Operating Common Carrier 船公司。

W 組。

W 一一 with 具有。

WT 一一 weight 重量。

W/T 一一 Weight Ton 重量噸(即貨物收費以重量計費)。

w/o 一一 without 沒有。

W/M 一一 Weight or Measurement ton 以重量噸或者尺碼噸中從高收費。

Y 組。

YAS 一一Yard Surcharges 碼頭附加費。

本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點和立場。

轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。

本文鏈接:http://gantiao.com.cn/post/2026334539.html

發(fā)布評論

您暫未設(shè)置收款碼

請在主題配置——文章設(shè)置里上傳

掃描二維碼手機訪問

文章目錄