訂立合同的步驟之發(fā)盤的含義
發(fā)盤又稱發(fā)價(jià)或報(bào)價(jià),在法律上稱為要約。
根據(jù)《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》第14條第1款的規(guī)定:“凡向一個(gè)或一個(gè)以上的特定的人提出的訂立合同的建議,如果其內(nèi)容十分確定并且表明發(fā)盤人有在其發(fā)盤一旦得到接受就受其約束的意思,即構(gòu)成發(fā)盤。
”發(fā)盤既可由賣方提出,也可由買方提出,因此,有賣方發(fā)盤和買方發(fā)盤之分。
后者習(xí)慣上稱為遞盤(Bid)。
發(fā)盤應(yīng)向一個(gè)或一個(gè)以上特定的人(Specific Persons) 提出。
向特定的人提出,即是向有名有姓的公司或個(gè)人提出。
提出此項(xiàng)要求的目的在于,把發(fā)盤同普通商業(yè)廣告及向廣大公眾散發(fā)的商品價(jià)目單等行為區(qū)別開來。
對(duì)廣大公眾發(fā)出的商業(yè)廣告是否構(gòu)成發(fā)盤的問題,各國(guó)法律規(guī)定不一。
大陸法規(guī)定,發(fā)盤需向一個(gè)或一個(gè)以上特定的人提出,凡向公眾發(fā)出的商業(yè)廣告,不得視為發(fā)盤。
如北歐各國(guó)認(rèn)為,向廣大公眾發(fā)出的商業(yè)廣告,原則上不能作為發(fā)盤,而只是邀請(qǐng)看到廣告的公眾向登廣告的人提出發(fā)盤。
英美法的規(guī)定則與此相反,如英國(guó)有的判例認(rèn)為,向公眾作出的商業(yè)廣告,只要內(nèi)容確定,在某些場(chǎng)合下也可視為發(fā)盤。
《聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約》(以下簡(jiǎn)稱《公約》)對(duì)此問題持折中態(tài)度,該《公約》第14條第2款規(guī)定:“非向一個(gè)或一個(gè)以上特定的人提出的建議,僅應(yīng)視為邀請(qǐng)發(fā)盤,除非提出建議的人明確地表示相反的意向。
”根據(jù)此項(xiàng)規(guī)定,商業(yè)廣告本身并不是一項(xiàng)發(fā)盤,通常只能視為邀請(qǐng)對(duì)方提出發(fā)盤。
但是,如商業(yè)廣告的內(nèi)容符合發(fā)盤的條件,而且登此廣告的人明確表示它是作為一項(xiàng)發(fā)盤提出來的,如在廣告中注明“本廣告構(gòu)成發(fā)盤”或“廣告項(xiàng)下的商品將售給最先支付貨款或最先開來信用證的人”等,則此類廣告也可作為一項(xiàng)發(fā)盤。
鑒于《公約》對(duì)發(fā)盤的上述規(guī)定既原則又具體,且有一定的靈活性,加之世界各國(guó)對(duì)發(fā)盤又有不同的理解,因此,在實(shí)際應(yīng)用時(shí)要特別小心。
我方對(duì)外做廣告宣傳和寄發(fā)商品價(jià)目單,不要使對(duì)方理解我方有“一經(jīng)接受,即受約束”的含義。
在寄發(fā)商品價(jià)目單時(shí),最好在其中注明“可隨時(shí)調(diào)整,恕不通知”或“需經(jīng)我方最后確認(rèn)”等字樣。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。

發(fā)盤是向特定人提出的訂立合同的建議,內(nèi)容需確定且表明受約束,根據(jù)聯(lián)合國(guó)國(guó)際貨物銷售合同公約,發(fā)盤須向一個(gè)或多個(gè)特定人提出,而廣告通常不構(gòu)成發(fā)盤,除非明確表示為發(fā)盤,我方對(duì)外宣傳和寄送商品價(jià)目單時(shí),應(yīng)避免使對(duì)方誤解為一經(jīng)接受即受約束,并注明價(jià)格可調(diào)整等字樣以保護(hù)自身利益。