國際貿(mào)易慣例的性質(zhì)和作用
前已述及,國際貿(mào)易慣例是國際組織或權(quán)威機構(gòu)為了減少貿(mào)易爭端,規(guī)范貿(mào)易行為,在長期、大量的貿(mào)易實踐的基礎(chǔ)上制定出來的。
由此可見,貿(mào)易慣例與習(xí)慣做法是有區(qū)別的。
國際貿(mào)易業(yè)務(wù)中反復(fù)實踐的習(xí)慣做法經(jīng)過權(quán)威機構(gòu)加以總結(jié)、編纂與解釋,從而形成了國際貿(mào)易慣例。
美國《統(tǒng)一商法典》對慣例的解釋是:“一項貿(mào)易慣例是在某一地方、某一行業(yè)或貿(mào)易中所慣常奉行的某種做法或方法,并以之判定發(fā)生爭議的交易中應(yīng)予奉行的所期望的行為模式。
”國際貿(mào)易慣例的適用是以當(dāng)事人的意思自治為基礎(chǔ)的,因為,慣例本身不是法律,它對貿(mào)易雙方不具有強制性約束力,故買賣雙方有權(quán)在合同中作出與某項慣例不一致的規(guī)定。
只要合同有效成立,雙方均要履行合同規(guī)定的義務(wù),一旦發(fā)生爭議,法院和仲裁機構(gòu)也要維護合同的有效性。
但是,國際貿(mào)易慣例對貿(mào)易實踐仍具有重要的規(guī)范作用。
這體現(xiàn)在,一方面,如果雙方都同意采用某種慣例來約束該項交易,并在合同中作出明確規(guī)定時,那么這項約定的慣例就具有了強制性。
《1932 年華沙-牛津規(guī)則》在總則中說明,這一規(guī)則供交易雙方自愿采用,凡明示采用《1932 年華沙-牛津規(guī)則》者,合同當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù)均應(yīng)極引本規(guī)則的規(guī)定辦理。
經(jīng)雙方當(dāng)事人明示協(xié)議,可以對本規(guī)則的任何一條進行變更、修改或增添。
如本規(guī)則與合同發(fā)生矛盾,應(yīng)以合同為準(zhǔn)。
凡合同中沒有規(guī)定的事項,應(yīng)按本規(guī)則的規(guī)定辦理。
在《1990年美國對外貿(mào)易定義修訂本》中也有類似規(guī)定:“此修訂本并無法律效力,除非有專門的立法規(guī)定或為法院判決所認(rèn)可。
因此,為使其對各有關(guān)當(dāng)事人產(chǎn)生法律上的約束力,建議買方與賣方接受此定義作為買賣合同的一個組成部分。
”國際商會在《2010通則》的引言中指出,如果想在合同中使用INCOTERMS 2010,應(yīng)在合同中用類似詞語作出明確表示,“所選用的國際貿(mào)易術(shù)語,包括寫明地點,標(biāo)明INCOTERMS 2010”。
許多大宗交易的合同中也都作出采用何種規(guī)則的規(guī)定,這有助于避免對貿(mào)易術(shù)語的不同解釋而引起的爭議。
另一方面,如果雙方在合同中既未排除,也未注明該合同適用某項慣例,在合同執(zhí)行中發(fā)生爭議時,受理該爭議案的司法和仲裁機構(gòu)也往往會引用某一國際貿(mào)易慣例進行判決或裁決。
對此,《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》指出,(1)雙方當(dāng)事人業(yè)已同意的任何慣例和之間確立的任何習(xí)慣做法,對雙方當(dāng)事人有約束力;(2)除非另有協(xié)議,雙方當(dāng)事人應(yīng)視為默示地同意對他們的合同或合同的訂立適用雙方當(dāng)事人已經(jīng)知道或理應(yīng)知道的慣例。
而這種慣例,在國際貿(mào)易中,已為有關(guān)特定貿(mào)易所涉同類合同的當(dāng)事人所廣泛知道并為他們所經(jīng)常遵守。
由此可見,國際貿(mào)易慣例雖然不具有強制性,但它對國際貿(mào)易實踐的規(guī)范作用卻不容忽視。
不少貿(mào)易慣例被廣泛采納、沿用,說明它們是行之有效的。
在我國的對外貿(mào)易中,在平等互利的前提下,適當(dāng)采用這些慣例,有利于外貿(mào)業(yè)務(wù)的開展,而且,通過學(xué)習(xí)掌握有關(guān)國際貿(mào)易慣例的知識,可以幫助我們避免或減少貿(mào)易爭端,即使在發(fā)生爭議時,也可以引用某項慣例,爭取有利地位,減少不必要的損失。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。