1、貼近歐美人的表達(dá)、思考方式。
我們很多外貿(mào)從業(yè)者都是英文專業(yè)或者是國貿(mào)專業(yè)的同學(xué),應(yīng)該也都是學(xué)過一門課:外貿(mào)函電。
這些其實(shí)都是學(xué)院派人編寫出來的,這些老師幾乎都是沒有做過外貿(mào)的,純靠自己想出來的對話場景,其實(shí)并不靠譜,甚至老外很難理解。
寧愿寫“Your letter has been received”,“Your complaint is being looked into”而不是“I have received your letter”或者“We are looking into your complaint”。
其實(shí)我們簡單的來理解一下,每次信函的往來不就是跟對方進(jìn)行了一次交談嗎?只不過是把交談的內(nèi)容寫到了紙上而已。
多用一些簡單明了的語句,用我/我們做主語,這樣才能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。
很重要的就是,平時就該多模仿老外的表達(dá)方式、思考方式,才能讓人家把你當(dāng)成他們的同類,哪天你寫出來的文章,看不出來是中國人寫的,那你就出師了。
2、郵件標(biāo)題是重點(diǎn)。
① 用產(chǎn)品報價。
比如,Preferential quotation for Model 123 at the price of US$8.99 FOB Yantian。
這個題目,買家一看就知道產(chǎn)品的具體報價,但是畢竟是國外買家,很多是更注重產(chǎn)品質(zhì)量、性能的。
而且,這封郵件發(fā)出去,很有可能被系統(tǒng)以垃圾廣告以攔截、刪除,白費(fèi)力氣。
這個時候,如果你用Quotations offer one percent less than your target prices,接著在正文中列出產(chǎn)品的價格區(qū)間、性能等,也許效果更好一些。
② 產(chǎn)品名稱。
以產(chǎn)品名稱為標(biāo)題,買家是看不出來產(chǎn)品的具體屬性或者優(yōu)勢、特點(diǎn)的,如果賣點(diǎn)不夠明顯,很難獲得買家的注意。
③ 標(biāo)題可以直接勇敢的表達(dá)。
如: Are you satisfy with your present supplier? Are you tired of buying inferior *** product? Are you not satisfied with your supplier service? 其他的等等。
④ 引用法。
找到買家的公司或網(wǎng)站后,是需要了解買家公司的情況,slogan等等。
這個時候在標(biāo)題上就可以把重點(diǎn)的東西放上去,一般人看到與自己公司比較相近或者就是自己公司的表達(dá)的時候,比較容易點(diǎn)開瀏覽,也不失為一個方法。
3、自然、誠懇是非常重要的。
經(jīng)常看到一些soho的外貿(mào)朋友,是經(jīng)過自己工作時建立起來的老客戶來進(jìn)行自營。
他們也會問,為什么選擇會和一個soho人合作?對方第一句就會回:I trust you。
4、短小精悍,濃縮要點(diǎn)。
在表達(dá)接地氣,語言平實(shí)的基礎(chǔ)上,濃縮要點(diǎn),言簡意賅。
每個人都工作很忙,沒時間看你長篇大論,要盡量把郵件控制在30秒內(nèi)能閱讀完的字?jǐn)?shù),還要突出重點(diǎn)、特色來吸引買家,就看你的表達(dá)功底了。
5、回復(fù)要快。
一般買家比較產(chǎn)品,最多也就找4家左右,回復(fù)速度,是決定你是否能擠進(jìn)去的關(guān)鍵。
其實(shí)發(fā)出大量的開發(fā)信,有很多沒有回復(fù)的,但也有一些是回復(fù):No, thanks等等的。
沒有回復(fù),那沒有辦法,有回復(fù)的,可以要一下聯(lián)系方式,以后可以工作之余聯(lián)系了解下。
Sale products就是Sale people,是人與人之間的溝通,只有溝通多了,別人才會信任你。
在工作之余的交流中,你可以交朋友,也可以學(xué)到更多的東西,對于工作更加有幫助,其實(shí)這些才是干貨,才是精華,希望大家關(guān)切這一點(diǎn)。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。