如何請(qǐng)外貿(mào)客戶接受信用證不符點(diǎn)?
信用證在交單的時(shí)候,經(jīng)常會(huì)有不符點(diǎn)產(chǎn)生。
在這種情況下,如果不是特別嚴(yán)重的問(wèn)題,只要得到客戶的確認(rèn),銀行是可以繼續(xù)償付的。
因?yàn)殚_立信用證一般會(huì)在生產(chǎn)前,而訂單操作過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)各種變數(shù),比如客戶要改一些東西,或者己方出現(xiàn)某某問(wèn)題,但并非嚴(yán)重到非修改信用證不可的地步。
所以,就需要在交單給銀行的同時(shí),或者銀行指出不符點(diǎn)的情況下,請(qǐng)客戶確認(rèn)并接受。
一、郵件模板Dear Coco ,Please find the discrepancy below mentioned by our bank.1. Quantity 6 000 pcs was mentioned in L/C, but we could only shipped 5820 pcs for one 40’container.The rest 180 pcs will be delivered next time with PO#219.2.The destination port was changed to Amsterdam,not Hamburg.The 2 issues above were already approved by your shipping colleague.Please help to check and give JP Morgan your acceptation,and we could get the payment soon.Thanks,Aaron二、常用語(yǔ)句1. Please allow us to deliver the goods to Long Beach directly.請(qǐng)?jiān)试S我們直接把貨運(yùn)到美國(guó)長(zhǎng)灘港。
2. Our bank refused to accept these documents due to the discrepancy.由于不符點(diǎn)的問(wèn)題,我方銀行拒絕接受這些單據(jù)。
3. Please send us the inspection report soon.We should submit all the documents for L/C negotiation.請(qǐng)盡快提供驗(yàn)貨報(bào)告給我方,我們需要跟別的單據(jù)一起提交給銀行,用來(lái)議付信用證。
4. The issues above were approved by your VP 2 weeks ago.Please find the confirmation email in attachment.以上這些問(wèn)題兩周前已由你們副總確認(rèn),附上當(dāng)時(shí)的郵件供您參考。
5. All banking charges,including discrepancy fee and any wire commission will bededucted from the proceeds.所有的銀行費(fèi)用,包括不符點(diǎn)費(fèi)用和一切電匯的手續(xù)費(fèi),都會(huì)在付款內(nèi)扣。
以上就是讓客戶接受信用證不符點(diǎn)的郵件內(nèi)容,希望對(duì)您有幫助。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。

Dear Coco,
Please find the discrepancy below mentioned by our bank. We have already approved these issues with your shipping colleague. Please help to check and give JP Morgan your acceptance, and we could get the payment soon. Thanks.
Aaron