報(bào)關(guān)和清關(guān)用英語怎么說?報(bào)關(guān)常用英語有哪些?答: 報(bào)關(guān)一般用Customs Declaration。
清關(guān)或通關(guān)一般用Customs Clearance.在實(shí)際工作中,報(bào)關(guān)和清關(guān)的英文說法有很多,沒有特別固定的形式。
習(xí)慣上,一般把出口時(shí)向海關(guān)申報(bào)叫做出口報(bào)關(guān),進(jìn)口時(shí)向海關(guān)申報(bào)叫做進(jìn)口清關(guān)。
出口清關(guān)這種叫法很少見,進(jìn)口報(bào)關(guān)或進(jìn)口清關(guān)的說法比較常見。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。
評論列表

Customs Declaration: Customs declaration is generally used for importing goods.
Customs Clearance: Customs clearance is commonly used for exporting goods.