跨境電商發(fā)貨物流實用句型介紹
在跨境電商中,物流運輸成本一直是一個令人頭疼的問題,賣家需要根據(jù)產(chǎn)品的屬性、貨源、運輸時間、運輸方式以及計費方式等多方面因素綜合考慮來做出最合適的選擇。
下面將介紹和物流相關(guān)的商務(wù)英語常用句型,正確、恰當(dāng)?shù)挠⒄Z表達可以幫助賣家在確定發(fā)貨物流時果斷地做出明智的選擇。
同時,在商家與廠家或買家溝通時,購買方通過規(guī)范的商務(wù)英語也可以更明確地表述其期望,也有助于雙方目標(biāo)達成一致。
1.As a rule , we delivery all our orders with three months after receipt of the covering L/C. 一般來說,我們在收到信用證項下后三個月內(nèi)交清貨物。
信用證項下是一種官方書面語,指“凡是本信用證要求的”,或者“此信用證提及的所有內(nèi)容”。
2.Could you possibly advance shipment further more? If not , we hope that the goods can be shipped promptly after you get our L/C, otherwise we are not able to catch the season. 貴方能不能再提前一點裝運?如果不行的話,我們希望貨物在收到信用證后立即裝運,否則我們無法趕上這個季節(jié)。
3.The goods ordered are all in stock and we assure you that the first steamer will make the shipment available in November, and we are confident of being able to ship the goods to you by the end of next month. 所訂購的貨物都有現(xiàn)貨,我們保證第一艘輪船能在十一月裝船,我們確信能在下月底之前把貨物運到你處。
4.Please see to it that the goods are shipped by PEACE sailing on about October15th. 請注意貨物是在10月15日左右用和平號(輪船)航班裝運的。
5.How long will the delivery take from here to Australia by sea freight? 海運到澳大利亞要多長時間?6.Please be informed that the shipment of cargo ( your purchase order No. 13)was sent yesterday,air bill No.13. 請告知裝運的貨物(貴公司第十三號訂單)已于昨天發(fā)出,空運單據(jù)編號13。
7.In case you don't receive the goods after December 12th , please let us know. 如貴方在12月12日之后未收到貨物,請告知。
8.We will do all we can to fill your order so that the goods will be shipped before October 15th. 我們會盡一切努力來填寫貴方的訂單,以便貨物在10月15號前裝運。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。