跨境電商交易后的用戶評價也是很重要的一個環(huán)節(jié),從用戶評價中剖析出該商鋪商品、服務、物流等存在的不足以及具備的優(yōu)勢,可以幫助店家揚長避短,更好地進行跨境電商交易。
下面將介紹常用的英文評論語句。
1.It is noteworthy that the evaluation of the success of transactions can get accumulation only as a means of payment through Alipay. 值得注意的是,只有通過支付寶作為支付手段成功交易的評價才能獲得累加。
2.The goods supplied by you are below the quality we required. 貴方供應的貨物的質(zhì)量比我方要求的質(zhì)量要低。
3.I'm very satisfied with the quality of these goods. 對于這些貨物的質(zhì)量我非常滿意。
4.We prefer to resolve disputes by amicable, non- bonding conciliation between two parties. 我們寧愿雙方友好、互相諒解地解決爭議。
5.You should be responsible for all the losses resulting from the delayed shipment. If you are not preparing to compensate our loss, we susses that case be submitted for arbitration. 你方應對延誤裝運造成的一切損失負責。
若你們不賠償我方損失,我們建議提交仲裁。
6.We are very sorry to inform you that your last shipment is not up to your usual standard. 貴方運到的最后一批船運產(chǎn)品不符合通常標準,特此奉告。
7.I regret very much we can't accept your claim. 非常抱歉我們不能接受貴方的索賠。
8.We accept the claim you filed for the inferior quality of the goods. 我方接受你方提出的關(guān)于貨物質(zhì)量問題的索賠。
9.We wish you can make the disposal of our claims as soon as possible. 希望你能盡快處理我方索賠。
10.We've given your claim careful consideration.We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by $ 5000. Let's settle the claim this way. 我們已經(jīng)就你們提出的索賠做了仔細的研究。
我方對你方遭受的損失深表歉意,同意賠償你們 5000美元。
咱們這樣解決索賠吧。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。