是否可以只播放帶有自定義語(yǔ)言字幕的英文音頻?
在字幕和隱藏字幕方面,國(guó)際化有多個(gè)層次。
它們的參與程度從最低到最大,如下所示:1、自動(dòng)字幕很多人并不知道YouTube平臺(tái)上有隱藏式的字幕——一個(gè)小CC按鈕,很多視頻底部都可以看到。
YouTube甚至有一個(gè)自動(dòng)字幕選項(xiàng),在大多數(shù)情況下都是精確的。
自動(dòng)化的轉(zhuǎn)錄并非完美,但總比沒(méi)有好。
聰明的國(guó)際聽(tīng)眾知道如何切換字幕,并自動(dòng)翻譯成他們自己的語(yǔ)言。
2、定制英文字幕商標(biāo)標(biāo)識(shí)也可以上傳或者編輯字幕和隱藏字幕,以符合品牌描述的時(shí)間。
假如這個(gè)網(wǎng)站有完整的腳本,只要上傳,YouTube就會(huì)同步。
另外,如果品牌想要為沒(méi)有腳本的人提供視頻字幕,YouTube有一項(xiàng)功能,當(dāng)視頻中的人物說(shuō)話時(shí),可以從頭開(kāi)始輸入。
也可以糾正自動(dòng)轉(zhuǎn)錄,這可能是解決這個(gè)問(wèn)題的最快方法。
YouTube自動(dòng)將這些定制的英文字幕翻譯成其它語(yǔ)言。
3、其他語(yǔ)言自定義字幕假如品牌擁有擅長(zhǎng)編寫(xiě)優(yōu)秀定制譯文的人,這些總比自動(dòng)翻譯要好(其水平和Google翻譯差不多)。
舉例來(lái)說(shuō),如果公司一直在經(jīng)營(yíng)英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)和意大利語(yǔ),那么只需要對(duì)這些語(yǔ)言進(jìn)行定制翻譯,然后讓YouTube自動(dòng)翻譯系統(tǒng)處理剩下的工作。
4、隱藏字幕和YouTube標(biāo)簽的自動(dòng)隱藏(強(qiáng)制字幕)在觀看者按下CC按鈕時(shí),可以選擇隱藏式字幕和副標(biāo)題。
但如果品牌,即視頻制作者,認(rèn)為文字內(nèi)容對(duì)于視頻如此重要,以至于所有人都應(yīng)該被迫默認(rèn)打開(kāi)字幕,那該怎么辦?各品牌可以在YouTube.com和品牌網(wǎng)站上做這些。
假如說(shuō)話人口音很重,或者聲音的一小段不完全清楚,或者視頻中有一個(gè)演講者不是在說(shuō)英語(yǔ)。
要注意的是,字幕并不總是按頻道規(guī)定顯示。
通過(guò)打開(kāi)或關(guān)閉個(gè)人用戶設(shè)置,可以覆蓋YouTube頻道的設(shè)置。
5、外語(yǔ)強(qiáng)制性字幕這個(gè)問(wèn)題很棘手。
通過(guò)幾個(gè)簡(jiǎn)單的代碼,各品牌可以用不同的方法將相同的視頻(音頻相同)嵌入到您的網(wǎng)站中,以便在合適的位置顯示合適的字幕語(yǔ)言,并且默認(rèn)會(huì)打開(kāi)這些視頻。
若品牌在你網(wǎng)站的英文版內(nèi)嵌入,英文字幕就會(huì)顯示出來(lái)。
若該品牌在品牌網(wǎng)站的德語(yǔ)版內(nèi)嵌入,則默認(rèn)打開(kāi)的是德語(yǔ)版字幕。
所以,如果品牌想要多語(yǔ)言的字幕,那么YouTube就有很多解決方案。
通過(guò)這種方式,品牌也不必在YouTube頻道上放置多種語(yǔ)言的視頻。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。