外貿(mào)賣家須知的海外地址常識
許多外貿(mào)賣家在給海外寄樣品時,常常搞不清楚國外的地址,非常的疑惑,為什么國外的地址邏輯和中國的如此不同?下面來說說中西方書寫地址的差異。
一、文化屬性這是有一個文化屬性的問題。
中國提倡集體主義,而西方國家則提倡自由主義、個人主義。
中國人的思考方式是“國-家-我”的由遠(yuǎn)及近,所以寫地址時,也要同時寫上國家、省、市、縣,再具體到哪個街道、小區(qū)。
而西方人,是以“自我”為中心,向外發(fā)散,如圓與圓的關(guān)系。
所以,英文地址的寫法正相反,從腳下看世界,門牌號碼-街道-城市-省級行政區(qū)-國家。
二、街道命名方式①Street可以簡化為St通常用在城鎮(zhèn),特別是用人工鋪就的帶有石塊或瀝青的街道,方便車輛通行。
鄉(xiāng)間小道被稱為Street,英文的the people in the street這個詞組專門指普通市民階層。
②Road(道路或公路),簡寫Rd這一術(shù)語源自Riding,它的應(yīng)用非常廣泛,適用于城鎮(zhèn),郊區(qū),鄉(xiāng)村的道路,都能使用Road。
Fifth District Police Map中523區(qū),位于美國俄亥俄州Cleveland市,基本上都用Road命名。
③Avenue(大道)簡稱Ave指路筆直、寬闊,兩旁種有觀賞樹的大道。
比如美國的Park Avenue和Fifth Avenue。
三、其他此外,在母語是英語的國家里,幾乎每一個城市都有郵政號碼。
在美國,郵編是五位數(shù)字,字母和數(shù)字混合,而澳洲是四位數(shù)字,如在昆士蘭州,編碼為4000-4999。
不需要在門牌號前加上No.,數(shù)字之后不必加逗號。
另一點也很重要,需要進(jìn)一步強調(diào):外貿(mào)單據(jù)中的billing address 和 shipping address中仍存在差異。
Shipping address:“收貨人地址”,如果希望貨物最終被自己接收并送到自己手中,那么Shipping address就可以了。
Billing address:是用來接收帳單發(fā)票一類的文件的賬單地址。
以上是外貿(mào)賣家須知的海外地址常識,希望對您有幫助。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點和立場。
轉(zhuǎn)載請注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。