跨境電商支付實(shí)用句型介紹
當(dāng)跨境電商的廠家和商家、商家和買家協(xié)商關(guān)于支付問題的時(shí)候,買賣雙方通常需要用到一些專業(yè)、地道的表述方式。
下文所列舉的一些商務(wù)英語常用句型,從付款時(shí)間、付款方式、付款條件、拒付等方面展現(xiàn)了協(xié)商過程中可能用到的表述方式。
正確、規(guī)范的表達(dá)可以幫助學(xué)習(xí)者更好地表明態(tài)度與意圖,也有助于協(xié)商成功。
1.Payment is to be effected ( made) before next Friday ; we cannot accept payment on deferred terms. 下周五之前應(yīng)該付款,我們不接受延期付款。
2.Please protect our draft on presentation, / Our draft will be honored on presentation. 請(qǐng)見票即付。
見票即付是指付款人在“見票”時(shí)應(yīng)付款,即把持票人向付款人提示票據(jù)(見票)之時(shí)作為到期日,由付款人即刻付款的制度。
3.Our draft No. 13 was dishonored as they were unable to meet it. 我們的第十三號(hào)匯票被拒付了,因?yàn)樗麄儫o力兌付這份匯票。
4.Regarding payment, we have already agreed to use U.S. dollar/remitted the amount by cheque. 我們已同意用美元付款/已將貨款以支票匯出。
5.You should pay us the bank interest if the payment is wrongly refused. 如果這筆款項(xiàng)拒付錯(cuò)了,貴方應(yīng)該償付我方的銀行利息。
6.This equipment will be paid in installments with the commodities produced by our factory; we do not accept any other terms of payment. 這臺(tái)設(shè)備將用我們工廠生產(chǎn)的產(chǎn)品分期償還,我們不接受其他的付款條件。
7.We have drawn a clean bill on you for the value of this sample shipment and it has been handed to the bank on clean collection. 我們已經(jīng)開出光票,向貴方索取樣品裝運(yùn)的價(jià)款,而且已經(jīng)提交銀行按光票托收。
光票是指不隨附任何商業(yè)單據(jù)(如貨運(yùn)等相關(guān)單據(jù))的匯票。
光票一般用于償債、贈(zèng)予、接濟(jì)、留學(xué)支出等。
光票托收指由于光票簽章不一定能鑒定,必須寄送國外代收銀行才可收到票款,因此目前許多銀行外匯部門皆可辦理“光票托收”業(yè)務(wù),即受顧客委托,將匯票、支票、本票或付款收據(jù)等財(cái)務(wù)單證,寄往國外付款地代收銀行并帶為向付款人收取票款。
8.We are sending our draft through Bank of China for. 我們將匯票交給中國銀行按跟單托收。
跟單托收是指出口商根據(jù)合同備貨出運(yùn)后,將跟單匯票或?qū)⒉粠R票的貨運(yùn)單據(jù)簽送托收銀行,委托代收貨款的一種托收結(jié)算方式。
9.We will draw a sight bill in favour of the Export Bank Singapore. 我們要開一張以新加坡出口銀行為收款人的即期匯票。
本文內(nèi)容根據(jù)網(wǎng)絡(luò)資料整理,出于傳遞更多信息之目的,不代表金鑰匙跨境贊同其觀點(diǎn)和立場。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明,如有侵權(quán),聯(lián)系刪除。